单词学习打卡——英语单词及其发音和释义

2024-11-16 16:57:08  阅读 10 次 评论 0 条
请拖动到本页下方,找到飞猫云下载链接,根据本页下方提示的方法,即可免费下载。

3.1单词打卡

1.friend/frend/n.朋友,友人

2.maths/mæθs/n.(英)数学

3.stranger/´streind3ə/n.陌生人;新来者

4.bird/bə:d/n.鸟,禽

5.conclusion/kən´klu:3ən/n.结论,推论;结尾

6.defend/di´fend/vt.保卫,防守

7.particular/pə´tikjulə/a.特殊的;特定的

8.pinch/pintʃ/vt.捏,拧,掐掉

9.cake/keik/n.饼,糕,蛋糕

10.chair/tʃeə/n.椅子;主席

11.dying/´daɪɪŋ/a.垂死的临终的;

12.blackboard/´blækbɔ:d/n.黑板

13.loyal/´lɔiəl/a.忠诚的,忠心的

14.outer/´autə/a.外部的,外面的

15.conscious/´kɔnʃəs/a.意识到的;有意的

16.discussion/dis´kʌʃən/n.讨论,谈论;论述

17.automobile/´ɔ:təməbi:l/n.汽车,机动车

18.corridor/´kɔridɔ:/n.走廊,回廊,通路

19.economical/i:kə´nɔmikəl/a.节约的;经济学的

20.veteran/´vetərən/n.老兵,老手

3.4单词打卡

1.block/blɔk/n.vt.

街区堵塞,拦阻

2.wheel/wi:l/n.轮,车轮

3.blame/bleim/vt.…

责备,把归咎于

4.now/nau/ad.现在;立刻;

5.China/´tʃainə/n.中国

6.lime/laim/n.石灰

7.meantime/´mi:ntaim/n.ad.

其时,其间同时

8.ancestor/´ænsistə/n.祖宗,祖先

9.guarantee/gærən´ti:/n.保证;担保物

10.guest/gest/n.客人,宾客;旅客

11.various/´veəriəs/a.各种各样的,不同的

12.violet/´vaiəlit/n.紫罗兰

13.pace/peis/n.vi.

步,步速踱步

14.welfare/´welfeə/n.幸福,福利

15.employ/im´plɔi/vi.雇用;用;使忙于

16.invade/in´veid/vt.入侵,侵略;侵袭

17.rebel/´rebəl,ri´bel/vi.n.

造反造反者

18.valid/´vælid/a.有效的;正当的

19.conventional/kən´venʃənl/a.普通的;习惯的

20.fireman/´faiəmən/n.消防队员;司炉工

3.5单词打卡

1.branch/bra:ntʃ/n.树枝;分部;分科

2.concept/´kɔnsept/n.概念,观念,设想

3.colony/´kɔləni/n.殖民地;侨居地

4.base/beis/n.基础,底层;基地

5.control/kən´trəul/vt.控制,克制n.控制

6.letter/´letə/n.信;证书;字母

7.nation/´neiʃən/n.民族;国家

8.necessity/nəˈsesəti/n.必要性;必然性

9.give/giv/vt.做,作;送给

10.learned/´lə:nid/a.有学问的;学术上的

11.lesson/´lesn/n.功课,课;课程

12.nothing/´nʌθiŋ/n.ad.

没无关紧要的毫不

13.kind/kaind/n.种类

14.memory/´meməri/n.记忆;回忆;存储

15.li



免费下载链接
飞猫云链接地址:https://jmj.cc/s/g5g5z7


压缩包解压密码:res.99hah.com_0syo1WAYlb

下载方法:如果您不是飞猫云会员,请在下载页面滚动到最下方,点击“非会员下载”,网页跳转后再次滚动到最下方,点击“非会员下载”。

解压软件:Bandizip

飞猫云免费下载方法:
  1. 打开飞猫云链接地址的页面,拖动到最下方,找到“非会员下载”的按钮并点击
  2. 此时,如果没登录,可能会提醒您注册帐号,随便注册一个帐号并登录
  3. 再在新打开的下载页面,再次拖动到最下方,找到“网页端 非会员下载”的按钮并点击。
本文地址:https://res.99hah.com/post/9869.html
版权声明:本文为转载文章,版权归原作者所有,转载请保留出处!

评论已关闭!