2024年高中英语牛津版选修7课件:Unit+1+Section+Ⅴ+Project

2024-06-28 12:14:18  阅读 9 次 评论 0 条
请拖动到本页下方,找到飞猫云下载链接,根据本页下方提示的方法,即可免费下载。

语篇理解;Ⅰ.Readthetextandchoosethebestanswers.

1.TheAmishdonothavepersonaltelephonesbecause

________.

A.theybelieveinGod

B.theyhavereligiousreasonsforit

C.theyvalueseeingeachotherfacetoface

D.theirhomesdonothaveelectricity

答案:C;2.Whichofthefollowingiswrongaccordingtothetext?

A.TheAmishdrivecarriagesinsteadofcars.

B.TheAmisharefondofcommunicatingwithstrangers.

C.Therearemanydisadvantagestothephone.

D.TheAmishhaveverycalmandstablelives.

答案:B;3.Whatsthepurposeofthepassage?

A.TohelpusknowmoreabouttheAmish.

B.Toadviseusagainstbuyingphones.

C.Toprovideuswithsomescientificfindings.

D.Toletusknowthedisadvantagesofusingphones.

答案:D;Ⅱ.Readthetextagainandfillintheform.;Thedisadvantagesofusingphones;7.;(一)根据首字母提示及英文释义写出单词

1.:disagreewithordisapproveofaplanorpolicy

2.:reasonableandgenerallyaccepted

3.:thefactsorconditionsthataffecta

situation

4.:withonlyashortdistancefromthetoporsurface

tothebottom

5.:nothaveordosomethingthatisvaluableor

importantinordertogetsomethingthatismoreimportant;(二)根据所给词性和汉语意思写出单词

6.adj.亲密的,紧密的;紧的,紧身的;严密的

7.adv.仅仅,只不过

8.vt.vi.拨(电话号码),打电话

9.vt.摆脱;去除;丢弃

10.adj.宗教的,宗教信仰的;笃信宗教的,虔诚的

→n.宗教信仰;11.vi.vt.投票,选举,表决n.选票;选举,表决→

n.投票人;有选举权的人

12.vt.拒绝,拒收,不予考虑,不予录用→

n.拒绝

13.adj.平常的;典型的,有代表性的;特有的→

adv.典型地

14.adj.稳定的;稳重的→n.稳定;稳固,牢固;1.vote

[教材P14原句]Theythenvoteonwhethertheywillacceptit.

然后他们投票决定是否接受它。

(1)vi.vt.投票,选举,表决;①Welllistentotheargumentsonbothsidesandthenvoteonit.

我们将先听取双方的论点,然后再表决。

②Iwantedtoknowwhetherhevotedfororagainsther.

我想知道他是投了她的赞成票还是反对票。;(2)n.[C]选票;表决

③Avoteonthismatterwillbetakenattheendofthediscussion.



免费下载链接
飞猫云链接地址:https://jmj.cc/s/0laaiu


压缩包解压密码:res.99hah.com_evmUjvDTDj

下载方法:如果您不是飞猫云会员,请在下载页面滚动到最下方,点击“非会员下载”,网页跳转后再次滚动到最下方,点击“非会员下载”。

解压软件:Bandizip

飞猫云免费下载方法:
  1. 打开飞猫云链接地址的页面,拖动到最下方,找到“非会员下载”的按钮并点击
  2. 此时,如果没登录,可能会提醒您注册帐号,随便注册一个帐号并登录
  3. 再在新打开的下载页面,再次拖动到最下方,找到“网页端 非会员下载”的按钮并点击。
本文地址:https://res.99hah.com/post/4514.html
版权声明:本文为转载文章,版权归原作者所有,转载请保留出处!

评论已关闭!